Eddings, Polgara the Sorceress
- 作者: David Eddings,Leigh Eddings
- 出版社/メーカー: Voyager
- 発売日: 1998/07/06
- メディア: ペーパーバック
- この商品を含むブログ (1件) を見る
まあいちおう目を通しておかなきゃね、ということで。
ファンタジーを英語で読んでいると、固有名詞でどう読んだらいいのかわからないものが多い。日本語訳があるものでも、訳語とのズレに戸惑うこともしばしば。
以前、Guardians of the Westだったと思うけど、読んでて「ボー・ミンブル」が"Vo Mimbre"と知ってちょっとびっくりしたことがある。ほかのVはみんな「ヴ」で表記してるんだよね。
ところで上の表紙絵、下で描かれているポルガラと比べていただきたい。
魔術師の娘 (魔術師ベルガラス2 ハヤカワ文庫 FT (395))
- 作者: デイヴィッド&リー・エディングス,宇佐川晶子
- 出版社/メーカー: 早川書房
- 発売日: 2005/08/09
- メディア: 文庫
- 購入: 3人 クリック: 2回
- この商品を含むブログ (35件) を見る
Amazonのページで拡大していただくとわかると思う。海外版は「額の生えぎわの一筋の白い髪」が右側なのに対して、日本語版では左側である。これは旧版でのおおやちきさんのイラスト以来ずっとそう。
どっち、というのは本文には書いてなかったかも知れない。まあどっちでもいいけど。
■追記
こっちなんか見ると左側が白いので、左でいいんかなとも思う。デル・レイ、本家だしね。
Polgara the Sorceress (The Belgariad & The Malloreon)
- 作者: Leigh Eddings
- 出版社/メーカー: Del Rey
- 発売日: 1998/12/26
- メディア: マスマーケット
- この商品を含むブログ (1件) を見る