波乱

 「まだ波乱があるかも」とか書いたら、やっぱりありました。姓の「たかはし」をふつういわゆる「はしごの高」(「郄」←表示されないマシンもあるかも)で書いているので、再校でそう直したら、出版社から「高」で表紙とか刷っちゃったんでこのままでお願いします、中身を「はしごの高」にすると整合性がとれないので、と言われてしまいました。
 でもそれだと、わたしのほかの本とかとの整合性が取れないんですよねえ……。まああんまりこだわってはいませんし、実は戸籍謄本では「高」になっているという説もあるようなんですけどね。